Nie podano opisu zmian Znacznik: rte-source |
m (Wycofano edycje użytkownika 78.147.185.167 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to 83.24.187.22.) |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|plik = Friendship Games (song) - Polish |
|plik = Friendship Games (song) - Polish |
||
|postać = [[Sunset Shimmer]]<br>[[Rainbow Dash]]<br>[[Applejack]]<br>[[Pinkie Pie]]<br>[[Rarity]]<br>[[Fluttershy]]<br>Chór |
|postać = [[Sunset Shimmer]]<br>[[Rainbow Dash]]<br>[[Applejack]]<br>[[Pinkie Pie]]<br>[[Rarity]]<br>[[Fluttershy]]<br>Chór |
||
− | |śpiewany = Paulina Raczyło<br />Monika Pikuła<br />Małgorzata Szymańska<br />Julia Kołakowska-Bytner<br />Monika Kwiatkowska |
||
|długość = 2:38 |
|długość = 2:38 |
||
|tło nagłówka = #1F4061 |
|tło nagłówka = #1F4061 |
Wersja z 15:54, 25 gru 2015
Czołówka Igrzysk Przyjaźni — piosenka z filmu My Little Pony: Equestria Girls - Igrzyska Przyjaźni. Po raz pierwszy można ją było usłyszeć w całości na soundtracku do filmu wypuszczonym 18 września 2015.
Tekst (wersja polska)
- [Wszyscy]
- Naaa, aaaaa…
- Naaa, aaaaa…
- Na, na, na-na-na, o!
- Ha!
- Naaa, aaaaa…
- Niech przyjaźń gra
- Przed nami cel
- Nie cofniemy się już (O nie!)
- Strzeżcie się, bo
- Mamy pary za stu (Za stu!)
- My cię znajdziemy
- Więc nie szukaj już nas (O nie!)
- A gdy skończymy
- Puchar znów będzie nasz
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Hej! Ha!
- Hej! Raz-dwa!
- [Rainbow Dash]
- Zwycięstwem nogę[1] zakończyć czas
- [Applejack]
- Wsłuchajcie się w słowa te
- [Sunset Shimmer]
- Magia głęboko jest w każdej z nas
- [Główne postaci]
- To, co los daje ci
- Wykorzystaj już dziś
- [Wszyscy]
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
Tekst (wersja angielska)
- [Wszyscy]
- Ahhhh, ooooh
- Shhh...
- Ahhh, ohhhh...
- Na, na, na-na-na, oh
- Ha!
- Ahhh, ohhhh...
- The Friendship Games!
- [gitara]
- We've come this far
- And we're not going back (No way!)
- Prepare yourself
- Cuz we're on the attack (Attack!)
- Won't have to find us
- We'll be tracking you down (Right now!)
- And when we're finished
- We'll be takin' the crown
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Hey! Ho!
- Hey! Let's go!
- [Rainbow Dash]
- We studied hard
- And we're here to win
- [Applejack]
- We're only telling you once
- [Sunset Shimmer]
- Our magic comes from the inside out
- [Główne postaci]
- What you see's what you get
- Don't you ever forget
- [Wszyscy]
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
Przypisy
- ↑ Chodzi tu piłkę nożną, potocznie nazywaną "nogą". Rainbow Dash śpiewa tu prawdopodobnie o zakończeniu i zwyciężeniu meczu piłki nożnej.