Nie podano opisu zmian Znacznik: sourceedit |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 25 wersji utworzonych przez 9 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | |||
+ | |||
+ | ==Tekst (wersja polska)== |
||
{{Piosenka infoboks |
{{Piosenka infoboks |
||
− | |tytuł = |
+ | |tytuł = Czołówka Igrzysk Przyjaźni |
− | |wideo = |
+ | |wideo = NdSsSIw8pVs |
|postać = [[Sunset Shimmer]]<br>[[Rainbow Dash]]<br>[[Applejack]]<br>[[Pinkie Pie]]<br>[[Rarity]]<br>[[Fluttershy]]<br>Chór |
|postać = [[Sunset Shimmer]]<br>[[Rainbow Dash]]<br>[[Applejack]]<br>[[Pinkie Pie]]<br>[[Rarity]]<br>[[Fluttershy]]<br>Chór |
||
+ | |śpiewany = Agnieszka Mroznińsk<br/>Anna Sochacka<br/>Paulina Korthals |
||
|długość = 2:38 |
|długość = 2:38 |
||
|tło nagłówka = #1F4061 |
|tło nagłówka = #1F4061 |
||
|kolor nagłówka = #FFFF9D}} |
|kolor nagłówka = #FFFF9D}} |
||
+ | <onlyinclude>:'''[Wszyscy]''' |
||
⚫ | |||
+ | ::Naaa, aaaaa… |
||
+ | ::Naaa, aaaaa… |
||
− | ==Tekst== |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, o! |
||
+ | |||
+ | ::Ha! |
||
+ | |||
+ | ::Naaa, aaaaa… |
||
+ | ::Niech przyjaźń gra |
||
+ | |||
+ | ::Przed nami cel |
||
+ | ::Nie cofniemy się już (O nie!) |
||
+ | ::Strzeżcie się, bo |
||
+ | ::Mamy pary za stu (Za stu!) |
||
+ | |||
+ | ::My cię znajdziemy |
||
+ | ::Więc nie szukaj już nas (O nie!) |
||
+ | ::A gdy skończymy |
||
+ | ::Puchar znów będzie nasz |
||
+ | |||
+ | ::Cały czas (cały czas) |
||
+ | ::Cały czas niech nam przyjaźń gra |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | |||
+ | ::Cały czas (cały czas) |
||
+ | ::Cały czas niech nam przyjaźń gra |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | |||
+ | ::Hej! Ha! |
||
+ | ::Hej! Raz-dwa! |
||
+ | |||
+ | :'''[Rainbow Dash]''' |
||
+ | ::Zwycięstwem nogę<ref> Chodzi tu piłkę nożną, potocznie nazywaną "nogą". Rainbow Dash śpiewa tu prawdopodobnie o zakończeniu i zwyciężeniu meczu piłki nożnej.</ref> zakończyć czas |
||
+ | |||
+ | :'''[Applejack]''' |
||
+ | ::Wsłuchajcie się w słowa te |
||
+ | |||
+ | :'''[Sunset Shimmer]''' |
||
+ | ::Magia głęboko jest w każdej z nas |
||
+ | |||
+ | :'''[Główne postaci]''' |
||
+ | ::To, co los daje ci |
||
+ | ::Wykorzystaj już dziś |
||
+ | |||
+ | :'''[Wszyscy]''' |
||
+ | ::Cały czas (cały czas) |
||
+ | ::Cały czas niech nam przyjaźń gra |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | |||
+ | ::Cały czas (cały czas) |
||
+ | ::Cały czas niech nam przyjaźń gra |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa! |
||
+ | ::Na, na, na-na-na, ha! |
||
+ | ::Na, na, raz-dwa!</onlyinclude> |
||
+ | |||
+ | ==Tekst (wersja angielska)== |
||
+ | {{Piosenka infoboks |
||
+ | |tytuł = Friendship Games |
||
+ | |wideo = OpC5o52caJw |
||
+ | |postać = [[Sunset Shimmer]]<br>[[Rainbow Dash]]<br>[[Applejack]]<br>[[Pinkie Pie]]<br>[[Rarity]]<br>[[Fluttershy]]<br>Chór |
||
+ | |śpiewany = Rebecca Shoichet<br>Ashleigh Ball<br>Shannon Chan-Kent<br>Kazumi Evans<br>Andrea Libman |
||
+ | |długość = 2:38 |
||
+ | |tło nagłówka = #1F4061 |
||
+ | |kolor nagłówka = #FFFF9D}} |
||
:'''[Wszyscy]''' |
:'''[Wszyscy]''' |
||
::Ahhhh, ooooh |
::Ahhhh, ooooh |
||
Linia 78: | Linia 152: | ||
{{Piosenki}} |
{{Piosenki}} |
||
+ | ==Przypisy== |
||
⚫ | |||
+ | <references /> |
||
⚫ |
Wersja z 17:56, 10 lut 2019
Czołówka Igrzysk Przyjaźni — piosenka z filmu My Little Pony: Equestria Girls - Igrzyska Przyjaźni. Po raz pierwszy można ją było usłyszeć w całości na soundtracku do filmu wypuszczonym 18 września 2015.
Tekst (wersja polska)
- [Wszyscy]
- Naaa, aaaaa…
- Naaa, aaaaa…
- Na, na, na-na-na, o!
- Ha!
- Naaa, aaaaa…
- Niech przyjaźń gra
- Przed nami cel
- Nie cofniemy się już (O nie!)
- Strzeżcie się, bo
- Mamy pary za stu (Za stu!)
- My cię znajdziemy
- Więc nie szukaj już nas (O nie!)
- A gdy skończymy
- Puchar znów będzie nasz
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Hej! Ha!
- Hej! Raz-dwa!
- [Rainbow Dash]
- Zwycięstwem nogę[1] zakończyć czas
- [Applejack]
- Wsłuchajcie się w słowa te
- [Sunset Shimmer]
- Magia głęboko jest w każdej z nas
- [Główne postaci]
- To, co los daje ci
- Wykorzystaj już dziś
- [Wszyscy]
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Cały czas (cały czas)
- Cały czas niech nam przyjaźń gra
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
- Na, na, na-na-na, ha!
- Na, na, raz-dwa!
Tekst (wersja angielska)
- [Wszyscy]
- Ahhhh, ooooh
- Shhh...
- Ahhh, ohhhh...
- Na, na, na-na-na, oh
- Ha!
- Ahhh, ohhhh...
- The Friendship Games!
- [gitara]
- We've come this far
- And we're not going back (No way!)
- Prepare yourself
- Cuz we're on the attack (Attack!)
- Won't have to find us
- We'll be tracking you down (Right now!)
- And when we're finished
- We'll be takin' the crown
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Hey! Ho!
- Hey! Let's go!
- [Rainbow Dash]
- We studied hard
- And we're here to win
- [Applejack]
- We're only telling you once
- [Sunset Shimmer]
- Our magic comes from the inside out
- [Główne postaci]
- What you see's what you get
- Don't you ever forget
- [Wszyscy]
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- All the way (All the way)
- All the way to the Friendship Games
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
- Na, na, na-na-na, oh
- Na, na, let's go!
Przypisy
- ↑ Chodzi tu piłkę nożną, potocznie nazywaną "nogą". Rainbow Dash śpiewa tu prawdopodobnie o zakończeniu i zwyciężeniu meczu piłki nożnej.