Kris071995 (tablica | edycje) Znacznik: rte-source |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[File:The Rainbooms "As the sun shines through it all" EG2.png|thumb|300px]] |
[[File:The Rainbooms "As the sun shines through it all" EG2.png|thumb|300px]] |
||
− | '''Jestem tęczą''' — piosenka końcowa filmu ''[[My Little Pony Equestria Girls |
+ | '''Jestem tęczą''' — piosenka końcowa filmu ''[[My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks]]'', pojawiająca się podczas napisów końcowych. Po raz pierwszy mogliśmy usłyszeć jej mały fragment w [[Equestria Girls (piosenka)#Druga wersja Rainbow Rocks z żywymi aktorami|jednej z wersji piosenki ''Equestria Girls'']]. Wersja z soundtracku filmu jest nieco dłuższa i zawiera po dwie dodatkowe linijki w dwóch pierwszych refrenach. W jej czasie mogliśmy zobaczyć dodatkowe sceny: Sympatia uczniów Canterlot do Sunset Shimmer i koncert Rainbooms. |
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak ''[[Przyjaźni moc]]'', została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część. |
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak ''[[Przyjaźni moc]]'', została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część. |
Wersja z 18:11, 15 sty 2019
Jestem tęczą — piosenka końcowa filmu My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks, pojawiająca się podczas napisów końcowych. Po raz pierwszy mogliśmy usłyszeć jej mały fragment w jednej z wersji piosenki Equestria Girls. Wersja z soundtracku filmu jest nieco dłuższa i zawiera po dwie dodatkowe linijki w dwóch pierwszych refrenach. W jej czasie mogliśmy zobaczyć dodatkowe sceny: Sympatia uczniów Canterlot do Sunset Shimmer i koncert Rainbooms.
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak Przyjaźni moc, została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część.
Tekst (wersja polska)
Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym
- [Applejack]
- Tak, był taki czas
- Zjawiłeś nagle się, rozlałeś światło gwiazd
- [Rarity (głos Fluttershy)]
- Tak, nauczyłeś mnie
- Że gdy jest źle, to trzeba wstać, rozjaśnić się
- [Rainbooms]
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- [Rainbow Dash]
- Jak bez przyjaciół żyć?
- Ty musisz wspierać ich, w potrzebie blisko być
- A gdy muzyka będzie w nas
- Także piosenka porozpala wokół blask
- [Rainbooms]
- Oto on, dźwięków ton z naszych serc
- Które w nas dźwięczą
- Jasny głos śmiało gna poprzez mrok
- I słychać słowa
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Gdy pada znów deszcz
- Ramię w ramię trzeba stać
- I czekać, aż słońce nas
- Swym promieniem zacznie grzać
- [Chór]
- Oto on, dźwięków ton z naszych serc
- Które w nas dźwięczą
- Jasny głos śmiało gna poprzez mrok
- I słychać słowa
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- [Rainbooms]
- Jestem tęczą
Tekst (wersja angielska)
Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym
- [Applejack]
- Once upon a time
- You came into my world and made the stars align
- [Rarity]
- Now I can see the signs
- You pick me up when I get down so I can shine
- [Rainbooms]
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- [Rainbow Dash]
- Friends, you are in my life
- And you can count on me to be there by your side
- [Sunset Shimmer]
- And when the music comes alive
- We sing our songs to lift us up so we can shine
- [Rainbooms]
- And the sound that we hear in our hearts
- Makes a crescendo
- And the light that ignites in the dark
- It makes us all glow
- And shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Together we stand
- As the rain begins to fall
- And holdin' our heads up high
- As the sun shines through it all
- [Chór]
- And the sound that we hear in our hearts
- Makes a crescendo
- And the light that ignites in the dark
- It makes us all glow
- And shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Shine like rainbows
- We shine like rainbows
- [Rainbooms]
- We shine like rainbows