Kris071995 (tablica | edycje) Znacznik: rte-source |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[File:The Rainbooms "As the sun shines through it all" EG2.png|thumb|300px]] |
[[File:The Rainbooms "As the sun shines through it all" EG2.png|thumb|300px]] |
||
− | '''Jestem tęczą''' — piosenka końcowa filmu ''[[My Little Pony Equestria Girls |
+ | '''Jestem tęczą''' — piosenka końcowa filmu ''[[My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks]]'', pojawiająca się podczas napisów końcowych. Po raz pierwszy mogliśmy usłyszeć jej mały fragment w [[Equestria Girls (piosenka)#Druga wersja Rainbow Rocks z żywymi aktorami|jednej z wersji piosenki ''Equestria Girls'']]. Wersja z soundtracku filmu jest nieco dłuższa i zawiera po dwie dodatkowe linijki w dwóch pierwszych refrenach. W jej czasie mogliśmy zobaczyć dodatkowe sceny: Sympatia uczniów Canterlot do Sunset Shimmer i koncert Rainbooms. |
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak ''[[Przyjaźni moc]]'', została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część. |
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak ''[[Przyjaźni moc]]'', została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część. |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
|wideo = RircQb4hmq4 |
|wideo = RircQb4hmq4 |
||
|postać = Rainbooms<br />Chór |
|postać = Rainbooms<br />Chór |
||
+ | |śpiewany = Anna Sochacka<br />Małgorzata Szymańska<br />Agnieszka Mroznińska |
||
|długość = 2:13 (film) <br /> 2:35 (soundtrack) |
|długość = 2:13 (film) <br /> 2:35 (soundtrack) |
||
|tło nagłówka = #BF47A1 |
|tło nagłówka = #BF47A1 |
||
Linia 66: | Linia 67: | ||
==Tekst (wersja angielska)== |
==Tekst (wersja angielska)== |
||
{{Piosenka infoboks |
{{Piosenka infoboks |
||
− | |wideo = |
+ | |wideo = oEm4kUJW_fs |
|postać = Rainbooms<br />Chór |
|postać = Rainbooms<br />Chór |
||
+ | |śpiewany = Ashleigh Ball<br />Shannon Chan-Kent<br />Andrea Libman<br />Kazumi Evans<br />Rebecca Shoichet |
||
|długość = 2:13 (film)<br />2:35 (soundtrack) |
|długość = 2:13 (film)<br />2:35 (soundtrack) |
||
− | |tło nagłówka = |
+ | |tło nagłówka = oEm4kUJW_fs |
|kolor nagłówka = #FFFFFF|tytuł = Shine Like Rainbows}} |
|kolor nagłówka = #FFFFFF|tytuł = Shine Like Rainbows}} |
||
''<span class="hidden">Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym</span>'' |
''<span class="hidden">Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym</span>'' |
Wersja z 17:49, 10 lut 2019
Jestem tęczą — piosenka końcowa filmu My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks, pojawiająca się podczas napisów końcowych. Po raz pierwszy mogliśmy usłyszeć jej mały fragment w jednej z wersji piosenki Equestria Girls. Wersja z soundtracku filmu jest nieco dłuższa i zawiera po dwie dodatkowe linijki w dwóch pierwszych refrenach. W jej czasie mogliśmy zobaczyć dodatkowe sceny: Sympatia uczniów Canterlot do Sunset Shimmer i koncert Rainbooms.
W wersji polskiej część piosenki, podobnie jak Przyjaźni moc, została zagłuszona przez lektora. W tym przypadku zagłuszona została większa jej część.
Tekst (wersja polska)
Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym
- [Applejack]
- Tak, był taki czas
- Zjawiłeś nagle się, rozlałeś światło gwiazd
- [Rarity (głos Fluttershy)]
- Tak, nauczyłeś mnie
- Że gdy jest źle, to trzeba wstać, rozjaśnić się
- [Rainbooms]
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Jestem tęczą
- [Rainbow Dash]
- Jak bez przyjaciół żyć?
- Ty musisz wspierać ich, w potrzebie blisko być
- A gdy muzyka będzie w nas
- Także piosenka porozpala wokół blask
- [Rainbooms]
- Oto on, dźwięków ton z naszych serc
- Które w nas dźwięczą
- Jasny głos śmiało gna poprzez mrok
- I słychać słowa
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Gdy pada znów deszcz
- Ramię w ramię trzeba stać
- I czekać, aż słońce nas
- Swym promieniem zacznie grzać
- [Chór]
- Oto on, dźwięków ton z naszych serc
- Które w nas dźwięczą
- Jasny głos śmiało gna poprzez mrok
- I słychać słowa
- Że jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- Jestem tęczą
- Że jestem tęczą
- [Rainbooms]
- Jestem tęczą
Tekst (wersja angielska)
Linie, które pojawiają się wyłącznie w wersji soundtrackowej, zostały oznaczone kolorem szarym
- [Applejack]
- Once upon a time
- You came into my world and made the stars align
- [Rarity]
- Now I can see the signs
- You pick me up when I get down so I can shine
- [Rainbooms]
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- Shine like rainbows
- [Rainbow Dash]
- Friends, you are in my life
- And you can count on me to be there by your side
- [Sunset Shimmer]
- And when the music comes alive
- We sing our songs to lift us up so we can shine
- [Rainbooms]
- And the sound that we hear in our hearts
- Makes a crescendo
- And the light that ignites in the dark
- It makes us all glow
- And shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Together we stand
- As the rain begins to fall
- And holdin' our heads up high
- As the sun shines through it all
- [Chór]
- And the sound that we hear in our hearts
- Makes a crescendo
- And the light that ignites in the dark
- It makes us all glow
- And shine like rainbows
- We shine like rainbows
- Shine like rainbows
- We shine like rainbows
- [Rainbooms]
- We shine like rainbows