Nie podano opisu zmian Znacznik: rte-wysiwyg |
m (Ukierowanie linków dla Twilight bezpośrednio) Znacznik: apiedit |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł = Unleash the Magic |
|tytuł = Unleash the Magic |
||
|wideo = LyhZr_MNMJw |
|wideo = LyhZr_MNMJw |
||
− | |postać = [[Dyrektor Abacus Cinch]]<br>[[Twilight Sparkle]]<br>Studenci Crystal Prep |
+ | |postać = [[Dyrektor Abacus Cinch]]<br>[[Twilight Sparkle (człowiek)|Twilight Sparkle]]<br>Studenci Crystal Prep |
|długość = 3:09 |
|długość = 3:09 |
||
|tło nagłówka = #1F4061 |
|tło nagłówka = #1F4061 |
Wersja z 10:26, 1 paź 2015
Unleash the Magic — piosenka z filmu My Little Pony Equestria Girls: Friendship Games. Nawiązano do niej w jednej z wersji piosenki Equestria Girls. Po raz pierwszy można ją było usłyszeć na soundtracku do filmu wypuszczonym 18 września 2015.
Tekst
- [Dyrektor Cinch]
- I realize that you've always been an outcast
- It's not everyone at school who likes to think
- To find a student that's like you
- I've had one or maybe two
- But the good ones disappear before I blink
- [Uczniowie]
- (Oh, wuh-oh-wuh, oh
- Oh, wuh-oh-wuh)
- [Dyrektor Cinch]
- Now I understand you have your reservations
- It's hard to have a brain as large as yours
- But if we don't win these games
- Well, I think I've made it plain
- What will happen if we have the losing scores!
- [Uczniowie]
- (Oh, wuh-oh-wuh, oh
- Oh, wuh-oh-wuh)
- Unleash the magic
- Unleash the magic
- If we lose, then you're to blame
- They all have used it
- Maybe abused it
- So then why can't we do the same?
- (Oh, wuh-oh-wuh, oh
- Oh, wuh-oh-wuh)
- [Dyrektor Cinch]
- Call it power, call it magic,
- If we lose, it will be tragic
- More important is the knowledge we have lost
- A chance like this won't come again
- You'll regret not giving in
- Isn't understanding magic worth the cost?
- [Uczniowie]
- (Oh, wuh-oh-wuh, oh
- Oh, wuh-oh-wuh)
- Unleash the magic
- Unleash the magic
- We're not friends here after all
- Our only interest
- In this business
- Is seeing Canterlot High School fall
- (Oh, wuh-oh-wuh, oh
- Oh, wuh-oh-wuh)
- [Dyrektor Cinch]
- What I'm suggesting's very simple
- And since it's win-win on all scores
- Let everyone to learn about the
- Magic that you have stored
- And as for me and all the others
- We only want what we deserve
- That our school will clinch the win
- And my...
- [Dyrektor Cinch i uczniowie]
- ...legacy will endure
- [Uczniowie]
- Unleash the magic
- Unleash the magic
- If we lose, then it's a crime
- But we can win it
- If you begin it
- It's up to you to not fail this time
- [Chłopcy]
- Unleash the magic, free the magic now
- [Dziewczyny]
- Unleash the magic, free the magic now
|
|
|
|
|
|
|
|
- [Wszyscy]
- Now!