FANDOM


  • Czemu odkąd przenieśli się na inną stronę to dwóch ostatnich piosenek i odcinka nie ma w innych językach, a tylko po angielsku i rosyjsku?

    Co jest grane, czy da się to jakoś sensownie wytłumaczyć?

      Wczytuję edytor...
    • Też się nad tym zastanawiam. Mam nadzieję, że mimo wszystko gdzieś to w końcu wypłynie.

        Wczytuję edytor...
    • Nawet nie wiadomo czy te piosenki zostały nagrane, jak się pytałem aktorów to nie pamiętają, że nagrywali takie piosenki jeszcze. Kiedyś wstawiano EG w ok. 15 językach Majówkę wstawiono w 5/6 a teraz to tylko 2 języki...

        Wczytuję edytor...
    • Mam nadzieję, że innych języków się doczekamy. To jednak nie jest pewne...

        Wczytuję edytor...
    • Ale dziwny numer, dzisiaj pojawił się znów tylko 1 inny język filmiku. Tytuł jest po rosyjsku, ale w rzeczywistości jest polski dubbing: https://www.youtube.com/watch?v=OTir3GdzdgQ

        Wczytuję edytor...
    • To był niezły numer. Jak zwykle wczoraj kliknąłem w powiadomienie, żeby zobaczyć, czy chociaż tym razem Hasbro wrzuciło inne języki. Film z rosyjskim tytułem zaczyna grać w tle, widzę że na lista przesłanych filmów się nie zaktualizowała i wychodzę…

      A potem dociera do mnie, że w intrze zaśpiewali „Ja i wy”. Wracam, żeby to sprawdzić, bo albo zmienili rosyjskie intro, albo znów pomylili się z językiem i przesłali polski. No i proszę bardzo, jednak to drugie. Miałem lekki ubaw.

        Wczytuję edytor...
    • W tym tygodniu nic nie dali. Już myślałem, że chociaż inne języki dadzą...

        Wczytuję edytor...
    • Vengir napisał: To był niezły numer. Jak zwykle wczoraj kliknąłem w powiadomienie, żeby zobaczyć, czy chociaż tym razem Hasbro wrzuciło inne języki. Film z rosyjskim tytułem zaczyna grać w tle, widzę że na lista przesłanych filmów się nie zaktualizowała i wychodzę…

      A potem dociera do mnie, że w intrze zaśpiewali „Ja i wy”. Wracam, żeby to sprawdzić, bo albo zmienili rosyjskie intro, albo znów pomylili się z językiem i przesłali polski. No i proszę bardzo, jednak to drugie. Miałem lekki ubaw.

      I to jest potwierdzenie, że oni mają już polskie wersje, ale ich nie wstawiają. Tylko czemu?

        Wczytuję edytor...
    • Może dla większości użytkowników wydaje się być głupim pomysłem, ale sądzę, że trzeba wysłac maila do studia SDI Media Polska i zapytać ich, kiedy wpuszczą brakujące, nietłumaczone na język polski odcinki (łącznie z trzema zakończeniami do odcinka "Konstruktywna Krytyka" z 1 serii "Wybierz zakończenie").

        Wczytuję edytor...
    • SDI nie ma nic do rzeczy. Oni wykonują dubbing, a nie publikują. Mogę zapytać Asi Węgrzynowskiej, ale odpowie pewnie, że już dawno to nagrali i odesłali do Hasbro.

        Wczytuję edytor...
    • Coś czuję, że ktoś wykupił prawa i nie mogą wrzucić tego na YT. Tylko kto. Może Netflix.

        Wczytuję edytor...
    • Ja też nie wiem, aleta sprawa śmierdzi mi podejrzanie. Trzeba poszukać we wszystkich; zarówno na Netflixie jak i na Dailymotion.

        Wczytuję edytor...
    • Dailymotion niczego nie wypuszcza. To serwis z filmikami użytkowników jak YouTube, tylko mniej popularny.

        Wczytuję edytor...
    • Vengir napisał: Coś czuję, że ktoś wykupił prawa i nie mogą wrzucić tego na YT. Tylko kto. Może Netflix.

      O, możliwe. Choć śmiesznie, że wykupił wszystkie oprócz ruskiego. Chociaż to nie w stylu Netflixa. Tak, jest na Netflixie np. Zapomniana Przyjaźń, ale pojawiła się trochę po premierze oryginalnej, więc dziwnie by było, gdyby to Netflix pierwszy opublikował te odcinki w innych językach.

        Wczytuję edytor...
    • Mam dwie wiadomości dobrą i złą. Dobra że mają się pojawić po premierze odcinka(bo są związane z festiawlem te shorty), a zła wiadomość to, że wiele krajów nie przedłużyło praw do emisji.

        Wczytuję edytor...
    • Co? To niemożliwe! Jestem zdruzgotany!

        Wczytuję edytor...
    • Mateo sunset napisał(-a):
      Mam dwie wiadomości dobrą i złą. Dobra że mają się pojawić po premierze odcinka(bo są związane z festiawlem te shorty), a zła wiadomość to, że wiele krajów nie przedłużyło praw do emisji.

      Jakiego odcinka, tego długiego z festiwalem? Poza tym, skąd takie informacje?

        Wczytuję edytor...
    • Nic nie czaje z tej rozmowy.

        Wczytuję edytor...
    • To jak w końcu z tymi odcinkami? Coś wiadomo, czy na razie nic?

        Wczytuję edytor...
    • Wiadomo na razie to, że te odcinki mają premierę na aplikacji Discovery Go. Na premierę na Youtube (zarówno odcinka specjalnego jak i drugiej serii "Wybierz zakończenie" trzeba będzie trochę poczekać).

        Wczytuję edytor...
    • Co do odcinków, które nie doczekały się polskiej wersji z drugiej serii Berger Together, to tego niestety nie wiem. :(

        Wczytuję edytor...
    • Dużo czasu już minęło. Miejmy nadzieję, że w końcu otrzymamy inne wersje językowe reszty odcinków, w tym polską, bo na pewno są, skoro Festiwalowe Filtry ukazały się przypadkiem w naszym języku.

        Wczytuję edytor...
    • Trzeba wspomnieć też o piosenkach Good Vibes i Coinky-Dink World z serii Summertime Shorts oraz zakończeniu Applejack z odcinka Konstruktywna krytyka pierwszej serii Wybierz zakończenie. Jeśli nie wrzucą ich na Youtube, to może wrzucą te "braki" na DVD. Jeśli i to się nie stanie, to będzie niewesoło.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.